外国の方と電子メールをしなければいけない機会があると思います。個人の付き合いなら良いのですが、営業の仕事などの場合はしっかりとした文章にしたいものです。
学校で習うような英語で問題ない場合もありますが、煩雑な文章が書かれていた場合自力で解決するのではなく、翻訳会社に依頼することが良いです。そうすることでしっかりと文章を翻訳してくれますし、外国の方と連絡するときに大いに役立ってもらえます。
たくさんの数の翻訳会社があるので、ホームページなどを見てどこに依頼するのか考えておくことが満足のいく結果につながります。
翻訳会社のチェック体制について。
普段海外の会社とやり取りをしていく上で、中国語であったり英語やドイツ語を利用している人も多いと思います。メールなどですとなんとなくでもやり取りを続けていけたりするのです。このため、普段の業務で翻訳会社に依頼しなければならないような案件はそうそうないと思います。
しかしもし新しい会社と契約をするようなことになった場合には、なんとなく話を進めてしまうと大変です。後からこんなはずではなかったということになってしまっても困りますし、適当な記載の仕方をして相手の企業を怒らせてしまってもいけません。そういった正式な書面を交わすような時には翻訳会社に依頼した方がいいのではないでしょうか?
見積もりや無料トライアルを利用できる翻訳会社はいくつかあります。
例えば、以下のような翻訳会社が無料トライアル翻訳を提供しています。
これらの翻訳会社は、原稿の一部を先行して翻訳することで、品質や仕上りを事前に確認できます。ただし、無料トライアル翻訳には条件や制限がある場合があるので、詳細は各翻訳会社のウェブサイトをご覧ください。依頼する文章は出来るだけ依頼する内容に近いもの、またはその一部がいいと思います。
優良な翻訳会社を見つけるためには、まず過去の実績や事例を確認することが重要です。翻訳会社がこれまでに対応してきたプロジェクトの規模や内容、どのような分野に精通しているかを知ることで、信頼性や適応力を判断する助けになります。また、特定の分野での専門実績を持つ翻訳会社は、その業界特有の専門用語や文化的背景を理解した翻訳を提供してくれます。例えば、ISO17100認証のような国際規格に沿った品質管理を行っているかも注目すべきポイントです。
顧客レビューや評判も翻訳会社選びに欠かせない情報源です。以前にその翻訳会社を利用した顧客の意見は、翻訳の質やサービス対応についての具体的な評価指標になります。特に、翻訳品質の評価において「正確さ」や「流暢さ」が高く評価されている会社は信頼できます。また、オンラインでの口コミや評判を調べることで、表面には見えない情報も把握することが可能です。
料金設定が透明であることも、優良な翻訳会社を選ぶための大切な基準です。安価な料金を提示していても、翻訳の質が保証されなければ実用性は低くなります。また、事前に見積りを明確に提示してくれる翻訳会社は信頼性が高いと言えます。料金に含まれるサービス内容が分かりやすく説明されているか、例えば翻訳や校正に加え、品質チェックが料金内で提供されるかどうかも確認しましょう。
翻訳の精度には、専門分野への対応能力が大きく影響します。医療、法律、金融、技術など、それぞれの分野には特有の専門用語や背景知識が必要です。そのため、専門の翻訳者やチームを擁している会社であるかどうかを確認すると良いでしょう。たとえば、3,000人を超える専門翻訳者と契約し、各分野のプロがアサインされる翻訳会社クリムゾン・ジャパンのような体制は、質の保証につながります。
優良な翻訳会社は、翻訳だけでなく、顧客対応の質にも高い基準を持っています。問い合わせへの迅速な対応や、翻訳内容に関する詳細なヒアリングなど、スムーズなコミュニケーションが求められます。また、納期や急な変更に柔軟に対応できる体制があるかどうかも重要です。カスタマーサポートが的確で丁寧な翻訳会社であるほど、安心して取引を任せることができます。